首页 > 诗文 > 范仲淹的诗 > 江上渔者

江上渔者

[宋代]:范仲淹

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

江上渔者译文及注释

译文白话译文

江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。

看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

英文译文

THE FISHERMAN ON THE STREAM

You go up and down stream;

You love to eat the bream.

Lo! The fishing boat braves

Perilous wind and waves.

注释

①渔者:捕鱼的人。

②但:只

江上渔者

江上渔者

③爱:喜欢

④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。

⑤君:你。

⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。

⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

⑧风波:波浪。

参考资料:

1、江上渔者.人民教育出版社[引用日期2014-04-19]

江上渔者创作背景

  范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事,主持变法。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品,但流传下来的很少。

江上渔者鉴赏

  这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

  首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。

  表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。

范仲淹简介

唐代·范仲淹的简介

范仲淹

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。

范仲淹共有诗(348篇)

猜你喜欢

送水云归吴

郑惠真

琵琶拨尽昭君泣,芦叶吹残蔡琰啼。

归见林逋烦说似,唐僧三藏入天西。

寄题朱元晦武夷精舍

宋代陆游

山如嵩少三十六,水似邛郲九折途。

我老正须闲处著,白云一半肯分无?

朱儒诵

两汉佚名

臧之狐裘。

败我于狐骀。

勤王北望感怀十三首 其七

唐代康有为

国土同孤注,君王类置棋。金轮篡唐日,叔带乱周时。

弧眼哀褒姒,衣冠孰柬之。人谋虽欲盗,天命岂能违。

下邳初见山

孙继皋

好山晴日片帆移,忽似江南春泛时。但得蓬窗当对此,不妨官舫去迟迟。

补送老袁之京

两汉刘雄

清秋好景正宜行,我向西湖君向京。莫问长安柴米价,如今最贱是书生。