拼音huǐ gǎi
注音ㄏㄨㄟˇ ㄍㄞˇ
词性动词
⒈ 悔过,改正。
英repent and mend one's ways;
⒈ 追悔所犯错误,加以改正。
引宋 王安石 《临川吴子善墓志铭》:“其弟终感悟悔改为善士,以文学名於世。”
陈残云 《山谷风烟》第三十章:“因此无论查什么,斗什么,她都一反常态,表示诚心的认罪和悔改。”
⒈ 承认过错,并加以改正。
引宋·王安石〈临川吴子善墓志铭〉:「其弟终感悟悔改为善士,以文学名于世。」
近改过 悛改
英语to repent, repentance
德语bereuen , reuig (Adj)
法语se repentir, se corriger
1.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
2.死不悔改,上中专后,变本加厉!网吧加手机,玩法月月变!后又在网上“正式”。
3.那个严肃的,已经悔改了的父亲,见了他的孩子的天真烂漫,仿佛觉得自己又回到了早年的生活中。
4.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
5.你这只是小错误,只要能悔改,学校必然既往不咎,给予自新的机会。
6.上次放了你,便觉你乃是有大志向之人,委身为贼定然有自己的苦衷,本想你能弃恶扬善,谁料你竟然不思悔改,那就休怪我不客气了!
7.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
8.这个反动分子作恶多端,死不悔改。
9.与故人叙旧其实没有意义,因为没有留恋也没有悔改,有的只是一种荒芜之感。人若变老,就会无情。
10.你这只是小错误,只要能悔改,学校必然既往不咎,给予自新的机会。